大人の学び

厳選20表現【”How are you?”への返事】I’m fine, thank you. 以外のオススメの言い方をネイティブスピーカーに調査!

皆さん、こんにちは!

今日は、学校の英語の授業でまず最初に習う

“How are you?”への答え方について見ていきましょう!

 

ショウコ

ショウコ

え?!学校では、I’m fine, thank you. って習うけど、間違ってるの?

日本人お決まりの、”I’m fine, thank you.”、、ネイティブスピーカーに聞くと、どうやら間違ってはいないのですが、実は大きな落とし穴があったんです!!😱

 

この記事を読むと、次のような効果があります。

✔ I’m fine. の意味を知れる
✔ How’re you?への答え方に、バリエーションが広がる。
✔ 英会話のテンポが良くなる。

 

では、さっそく見ていきましょう!

 

“I’m fine, thank you.”の呪縛

うちの娘たち(公立の小学生)も、1年生から英語の授業がスタートしています。ALT(外国語指導助手)の先生は、毎年アメリカ人のネイティブスピーカーです。

残念ながら、授業数は少なくて、月に1~2回程度。だから、毎回英語の授業がある日をとても楽しみにしています😍

 

ある日のこと。

ショウコ

ショウコ

へー!学校で、How are you? 習ったんだ!で、今はなんて答えるの?

と、聞いてみたんです。すると、、

 

娘たち声をそろえて、
「あいむふぁーいん、せんきゅー、あんじゅー?」だよ😆

 

ショウコ

ショウコ

I‘m fine, thank you. And you?,,,
えっ!?25年前と同じじゃん。😂←私も同じこと習いました。笑

 

何十年も変わらない、日本人の英語挨拶

そうなのです。25年前も今も、学校英語での挨拶は、全く同じたったのです!

(もしかして、50年前も同じなのかなぁ🤔)

 

私が、このI’m fine, thank you.に違和感を覚えたのは、18才のとき。

ニューヨークの語学学校に、数週間行ったときのことでした。

学校の先生と交わすあいさつで、How’re you?は定番中の定番で、毎日使います。

ある日、仲良くなってきたネイティブの先生に

“Hi, Shoko. How’re you?”と聞かれたので、

ショウコ

ショウコ

I’m fine, thank you.😆

と習った通りに答えたんです。

そしたら、“Oh, did you sleep well?”(あら、良く寝た?)と聞き返されました。

一瞬、「ん?!」っと思いました。なんか、私変なこと言ってるかもって。

周りの外国人の友人たちの答えを良く聞いていると、”I’m fine.”ってあまり使っていないような、、🙄

でも、「まさか、日本の英語の教科書に間違いは無いよね!」と、疑わなかった若いころの私。笑

 

そんなある日、ニューヨークのレストランで聞いたネイティブ同士の会話に二度目の違和感が。。

お客さんが、お店の人に「飲み物はどうしますか?」と聞かれていた場面です。

「No thanks. I’m fine.」と、お客さんが答えたんです。

「No」と一緒に使っているところで、「あれっ!?」と思いました。

 

ショウコ

ショウコ

あれ??自分の知っている、”I’m fine.”と何か意味が違うなぁ。。

 

会話の流れを見ると、どうやら、日本語の「大丈夫です、結構です。」のような意味で使っていたのです。

 

その他の”I’m fine.”の使い方を調べると、

✅You don’t look so good.(具合良くなさそうだけど。)

→I’m fine.(大丈夫だよ。)

✅Do you need help?(手伝おうか?)

→I’m fine, thanks.(大丈夫、ありがとう。)

などが一般的のようです。

相手の気遣いや心配に対して、「自分は大丈夫。」ということを伝える場面で使う言葉なのですね。

 

ショウコ

ショウコ

レストランで聞いた、”I’m fine.”は、「要りません。」をやわらかくした言い方だったのか☺

 

 

“I’m fine, thank you”が与える、ネイティブへの印象

ショウコ

ショウコ

実際、挨拶の返事としての”I’m fine, thank you. And you?”は、ネイティブにはどんなふうに聞こえるんだろう?!

 

好奇心旺盛なので、気になって気になって、私の愛用アプリ”HelloTalk“でネイティブにアンケートを実施しちゃいました😃

※「HelloTalkって何?」という方は、こちらをご覧ください。↓

女性目線で【ハロートーク】の使い方を徹底解説!評価はどうなの?

 

ネイティブにアンケート実施

質問:
「How’re you? に対して、I’m fine, thank you. And you?という返事を、どう思いますか?
別の良い言い方があったら、教えてください。」

アメリカ And you?が、フォーマルすぎ。You?で良い。
男性に対しては使っても良いと思うけど。。
いかにも教科書っぽい感じで変
おすすめは、
“How are you? “(元気?)
“I’m good, you?”(元気だよ、あなたは?)
“I’m good.”(元気。)他には、”Hey, how’s it going?”も良いと思う。
イギリス つまらない言い方だし、フォーマルだね。
友達に対しては、
What’s up. How’ve you been?
砕けてるけど、Hey. What’s good?も使う。
あとは、シンプルに、
Alright?→ Alright.でもOK。
オーストラリア I’m fine. っていうのが、不自然だし、ちょっと失礼な表現だと思う。
I’m good thanks, how are you? が良い。
カナダ まぁ、悪くないけど、、堅苦しい表現。
ビジネス会話みたい
アイルランド 僕たちの国では、
How are ya?
What’s up?
What’s the craic?(←アイルランド方言、他の英語圏では使用注意)
って言うよ。
ショウコ

ショウコ

正直な印象や方言まで教えてくれました!HelloTalkのみんな、ありがとう!

 

I’m fine. And you?の印象をまとめてみた

つまり、ネイティブスピーカーには、

❌フォーマルすぎる
❌教科書英語っぽい
❌不自然で、失礼な印象を与える

ということが分かりました。

え、、ちょっとショック!!😱

そうです、少なくとも私が思っていた

I’m fine.は、「がっつり元気!😆」ではない!という事実

どれだけ「I’m fine.😃😃😃」と笑顔で言ったところで、相手にちょっとマイナスな印象で伝わっていたのですね。

 

ちなみに、YouTuberのバイリンガールちかさんの動画でも、同じテーマを扱っています。お時間があったら、ぜひ見てみて下さい。

この動画の中で、ちかさんは

「今でも、学校で”I’m fine, thank you. And you?って教えてるんですか?
決して、間違ってはいないんですけど(中略)実際は、あまり使いません
(中略)And you?という部分に、すごく違和感を感じます。」(1:40~)

と言っています。バイリンガル視点、すごく役立ちますね。

 

ショウコ

ショウコ

なるほど!!日本で英語を独学していると気付けないですよね。言葉の持つニュアンスや、その言葉がよく使われる場面を知る努力が必要ですね!

 

自分の意思と、相手の受け取り方が違う、というのは、外国語学習で良く起きる間違いだと思います。
そういった間違いをまとめてある本も、色々でていますね。私たちは、外国人だし、気にしすぎてしゃべれなくなっちゃうのもどうかと思います。しかし、知識として知っておくのは面白いし、大切なことだと思います。

 

ショウコ

ショウコ

これからは、I’m fine.の呪縛から解放されて、違う表現も勇気を出して使ってみましょう!

 

How’re you?への返事20選

気分や体調別にレベル分けしました。番外編で、ちょっと日本人には驚き(?)な返答も用意しました。

調査対象は、全員ネイティブスピーカーです。オンライン英会話講師、世界の友人たち、YouTubeのバイリンガル講師のレッスンも参考にしています。

元気レベル★★★ -Awesome!
-Great!
-Perfect!
-I’m doing well.
-I can’t complain.(意味:文句なし)
-I couldn’t be better.(意味:これ以上良くならない。=最高)
元気レベル★★☆ -Good. ←無難😁👍💕
-Alright.
-OK.
-Pretty good.(声トーン上げ目で↗元気)
元気レベル★☆☆

 

-Pretty good.(声トーン下げ目で↘まぁまぁ)
-Not bad.
-I’m getting by.(意味:何とかやってるよ。)
元気レベル☆☆☆ -Not good.
-Terrible.
-Awful.
-Horrible.
-I’ve had better days.(意味:昔は良かった。)
番外編
(オウム返し)
How’re you?と聞かれたら、同じことを聞き返す。
-How’re you?
-How about you?

※あくまで、友人などとのカジュアルな場面を想定しています。(ビジネスの場や初対面の人との挨拶では、日本語と同じで、前向きな表現を選んで下さいね。)

ショウコ

ショウコ

“How’re you?””Hi, how’re you?”ってオウム返ししても良いんだ!かなりネイティブっぽいやり取りですよね!オンライン英会話レッスンで使っちゃお~😆

 

この、”How’re you?”の、オウム返し戦法(笑)についてですが、

Hapa英会話のJun先生が、アメリカ人の挨拶抜き打ちテストで証明されています。その他、とっても興味深い結果が出ていますので、必見です!

 

まとめ

いかがでしたでしょうか?英会話で、一番最初に習う、”How’re you?”への答え方。今も小学校のネイティブスピーカーの先生が”I’m fine, thank you. And you?”って教えてくれるんですもん、合ってると思って普通に使っちゃいますよね😥(日本では”そう教えなければならない理由”があるのかもしれない。小学校でALTの先生に直接聞いてみたいと思います。出来次第、レポートもします!)

How’re you?に対して、I’m fine.が使えなくなると困りますか?いえいえ、そんなことないです!中身の濃い返事を返さなくちゃ~~💦と焦る必要は全くなく、無難な”Good!”を使ったり、気分に合わせてあと2~3個覚えておけば、きっといつもよりワクワクした気分で挨拶を交わせます。テンポよく挨拶が出来たら、いつもより自分の英語力に自信が付くはずです。

 

ショウコ

ショウコ

小さなところから、一つずつ、自分の気持ちを英語で表現していきましょう!私もがんばります💕

 

以上、最後までお読みいただいてありがとうございました!

ショウコ